Нэвтрэх хэсэг Нэвтрэх
Национальные черты характера, отраженные в переводе

Илтгэсэн хурлын нэр: Русский язык как иностранный в современной образовательной и геополитической парадигме

Илтгэгч:  Д.Цэдэнжав

Хамтран илтгэгч:

Илтгэсэн огноо: 2014-05-21

Илтгэлийн хураангуй:

Особенности мышления, характер поведения того или иного народа находят свое отражение в художественных произведениях через образы их героев. Национальные черты характера монголов особенно ярко проявляются в фразеологических выражениях, связанных с национальными реалиями.  Как сохранены эти черты характера в переводе романа Ч. Лодойдамбы “Тунгалаг Тамир”, какие способы и методы были применены при переводе – об этом делится своим мнением автор статьи.

Илтгэлийн төрөл: Дотоодод зохион байгуулагдсан олон улсын ЭШХ

Түлхүүр үг: #национальное своеобразие #принцип переводимости #фольклор #язык перевода #народные песни #язык источника #эпиграмма

Илтгэл нэмсэн: Д.Цэдэнжав