Нэвтрэх хэсэг Нэвтрэх
Хэл соёлын шүтэлцээ

Илтгэсэн хурлын нэр: МУИС-ийн ШУС-ийн Их Британи, Америк судлалын тэнхимээс зохион байгуулсан “Мэдлэг, туршлагаа хуваалцъя (Knowledge sharing)” сэдэвт улсын хэмжээний эрдэм шинжилгээний хурал

Илтгэгч:  М.Булганцэцэг

Хамтран илтгэгч:

Илтгэсэн огноо: 2015-12-05

Илтгэлийн хураангуй: This article looks at the relationship between language and culture. Firstly, the author mentioned about the Sapir-Whorf hypothesis which describes the relationship between language, culture and thought. The linguist Edward Sapir and his student Benjamin Lee claimed that the structure of a language influences how its speakers view the world. Secondly, the real life examples taken from Arabic and Eskimo languages in this article show that people’s perceptions of their surroundings are modified by the conceptual categories their languages happen to provide. Data such as the following are sometimes cited in support of such claims. A well- known example is that Eskimos have countless words for snow while there is only one word ‘snow’ in English. Bedouin Arabic has many words for different kinds of camels, and just as the Inuits have many words for different kinds of snow. At third, we looked at how culture and life style are reflected in the proverbs and national peculiar words and expressions of a nation. In conclusion, the author recommends translating national words and expressions using the appropriate translation methods.

Илтгэлийн төрөл: Улсын болон салбарын хэмжээний ЭШХ

Түлхүүр үг: #үгийн сангийн түвшин #ертөнцийг үзэх үзэл #сэтгэлгээний онцлог #аж хэрэглээ #хэлний бүтэц #үндэсний онцлог үг #зүйр цэцэн үг #утгын нарийн ялгамж

Хавсаргасан файл:

Хэл соёлын шүтэлцээ.docx;


Илтгэл нэмсэн: М.Булганцэцэг