Нэвтрэх хэсэг Нэвтрэх
Национальные черты характера, отраженные в переводе

Хэвлэлийн нэр: РКИ в современной образовательной и геополитической парадигме

Зохиогч:  Д.Цэдэнжав

Хамтран зохиогч:

Хэвлүүлсэн огноо: 2014-05-21

Хуудас дугаар: 294 - 306

Өгүүллийн хураангуй:

Особенности мышления, характер поведения того или иного народа находят свое отражение в художественных произведениях через образы их героев. Национальные черты характера монголов особенно ярко проявляются в фразеологических выражениях, связанных с национальными реалиями.  Как сохранены эти черты характера в переводе романа Ч. Лодойдамбы “Тунгалаг Тамир”, какие способы и методы были применены при переводе – об этом делится своим мнением автор статьи.

Өгүүллийн төрөл: Мэргэжлийн түвшинд хянагддаг сэтгүүл

Өгүүллийн зэрэглэл: Дотоод

Түлхүүр үг: #эпиграмма #национальное своеобразие #фольклор #народные песни #язык источника #принцип переводимости #язык перевода

Өгүүлэл нэмсэн: Д.Цэдэнжав