Нэвтрэх хэсэг Нэвтрэх
Хятад хэлний туслах үг - Le, -Zhe, -Guo-ээр цагийг илэрхийлэх нь

Зохиогч:  Г.Цогзолмаа

Хамтран зохиогч:

Үйл явц: Бичиж хэвлүүлсэн

Бүтээлийн товч тайлбар:

 时与时间的关系一直是语言学着重研究的一个问题,关于时间顺序的问题在不同观念中对它有不同的认识,时间观念是人们根据自己民族对于客观世界的认识所形成的,以垂直或者平行的形式与空间和自我联系在一起。从对比语言学(contrastive linguistics)的观点出发,对蒙汉语进行共时的对比研究,既有助于考察和检验语言的共性(universals),又能识别具体语言的特性 (peculiarities),从而看出两种语言的差异。若以某一时刻为准,从外部观察整个事件发生的时间,则可以得出“过去”“现在”“将来”等时间观念。蒙古语有“三时”:“过去时”、“现在时”和“将来时”以绝对三时和绝对时间基点相对三时和相对时间基点研究动词的“时”范畴是重要的.蒙语动词有表示过去时、现在时、将来时的“时”范畴;有表示动词本身性质的“体”范畴和表示行为与其主体之间的关系的“态”范畴,主要通过动词本身的形态变化表示。蒙语动词有“式”范畴。“式”是表示说话者如何对待行为与客观事物之间的关系的一种范畴。蒙语动词的“式”又分为祈使式和陈述式。祈使式具有人称范畴,陈述式具有时间范畴。汉语则用虚词、语序、句法手段表示。汉语的动词没有变位现象。动作发生的时间先后或完成与否不是靠动词的变化来表示,而是主要依靠词汇手段,掌握起来要比具有形态特征的语言更难一些。

汉语表“时”主要靠词汇手段。蒙汉语“时”表现上存在着显性和隐性、刚性和柔性的差别。在具体表现现在时、过去时、将来时时,蒙汉语又各有特点:蒙古语主要是通过动词本身的形态变化(附加成分)来体现出“三时”的概念,也就是用综合性语法手段与分析性句法手段(“动+助动词”表时体)。蒙古语语法学上体现在动词身上的“时”,蒙古语句子中,陈述式动词有绝对时间意义,形动词和副动词有相对时间的意义。而汉语主要用时间词语来表“三时”的概念,也就是用分析性的手段。而蒙古语用动词形态手段来表示时间,即使有些句子用时间词或词组,也只不过是为了使时间更加准确,其谓语动词仍然要用形态手段来表示出时间概念。

#对比研究 #蒙语 #“时”概念 #汉语


Бүтээл нэмсэн:Г.Цогзолмаа